Introduction
The poem outlines a number
of place names based on Anglo Saxon words meaning ‘dragon’. All of these places
can be traced back to Saxon times, although some have now vanished. The references
are cryptic and present the reader at times with a riddle. The reference for
tunnels in Draklow for example refer to a ‘shadow factory’ which made
principally the engines for war planes during the latter years of WWII. All the
locations referred to can be found on maps available on the internet.
Here be Dragons
There be
dragons sleeping, under the ground,
Guarding
their wyrm bed, not making a sound.
Some towns
and villages, long since passed by,
Perhaps their
dragon, did cause them to die.
Walmsgate in Lincolnshire, just hamlet left,
Long
barrow wyrms bed, was there a great theft?
The
village and church, lost in mists of time,
Carried
off by Earth dragon, in their prime.
Nottinghamshire
Drakeholes, meads of clover,
Where
fiery dragons, flew screaming over.
Only
hamlet not priory, could withstand,
Dark
water tunnel, now cleanses the land.
Nordic
wyrm town, had it a water mill,
Lincolnshire
South Ormsby, did well until.
Dragon
venomed men, and beast with his air,
Till
only was hamlet, and church left there.
Wormhill
in Derbyshire, what shouldst thee fear?
The
last English wolves, did here disappear.
Well
dressing each year, cast out the profane,
Wyrma’s
Hyll dragon, hast not yet been slain.
Drakelow
dragon’s mound, a wyrm bed of yore?
Derbyshire
Saxons, named it Dracan Hlaw.
Four miles of tunnels, making dragon’s parts,
Flying war dragon’s, mechanical hearts.
Guarding
Epona, Wiltshire Dragon Hill,
Mill,
abbey and church, on barrow to kill.
Taken
from time, Eccles Beorh disappears,
But
white horse has lived, for three thousand years!