How the blog works

The poems on this blog are mostly written on the basis of my historical reading and are intended to be both educational and entertaining.
Recently I have also begun posting some of my work with Anglo-Saxon charms. This work is somewhat speculative and is conducted as an amateur researcher and keen Pagan historian.

Please feel free to use anything on this site as a resource if you think that it may be relevant to your needs.

Saturday, 11 March 2017

Tigath Galdor

I have found 6 variations of the Tigath gardor (charm) referred to in a theses by Edward Thomas Pettit which I list below as they may be of interest. This charm which would have been sung over a sick person was used in Anglo-Saxon times as part of a magical healing process.

6 versions

1.Bald's Leechbook (1 12/24-1 14/1):
Acre. aercre . aer nem. nadre. aercuna hel. aer nem. ni thern. aer. asan.
bui thine. adcrice. aer nem. meodre . aer nem. aethern. aer nem. allu. honor
ucus. idar. ad cert. cunolari. raticamo . helae. icas cristi ta. haele . to
baert. tera . fueli . cui. robater. plana. uili.

2 Lacnunga. Entry LXIII (II. 254-7):
Acrc arcre arnem nona arnem beothor aernem. nidren. arcun cunath ele
harassan fidne

3 Lacnunga. Entry XXV (11. 86-91):
"Tigath tigath tigath calicet. aclu cluel sedes adclocles. acre earcre arnem.
nonabiuth aer aernem nithren arcum cunath arcum arctua fligara uflen binchi
cuteri. nicuparam raf afth egal ufen arta, arta. arta trauncula. Trauncula.

4 Lacnunga. Entry LXXXIII:
Tigath

5 Oxford, Bodician Library, MS Bodley 163 fol. 227:
Tigath . Tigath . Tigath . calic& aclocluel sedes adclocles arcre . enxrcre
ererne(m) Nonabaioth arcu(m) cunat arcu(m) arcua fligara soh withni
necules culeri rafaf thegal uflen binchni . arta, arta. arta. tnxuncula.
tnxuncula. Tnxuncula.

6 Cambridge. Gonville and Caius College MS 379 599, fol. 49R:
"Thigat. Thigat. calicet. Archlo. cluel. tedes. Achodes. Arde. et
hercleno(n). Abaioth. ArcocugliA. Arcu. ArcuA. fulgura. sophiunit. ni.
Cofued. necutes cuteri. nicuram. Thefalnegal. Vflem. Archa. cu(n) hunelaja.

Saturday, 3 December 2016

Thunor's Revenge

Introduction

The 23rd June 2016 had much significance, it was both Mid Summer's Eve – a night when the fairies are about and pookas lead people astray (Puck being the Shakespearean incarnation of these of these characters). It was also a Thursday – the day of the god of thunder - Thunor (Thor).

Perhaps it was more than a coincidence that at about two o'clock in the morning began a lightning storm over London, the longest and most intense of my lifetime. It seemed to stay parked above the capital for two hours, keeping me awake.

What followed was flooding and travel chaos.

Here is a Heathen take on all of this:

Thunor's Revenge Mid Summer's Eve, Thursday 23rd June 

On this special day, the fairies are loose,
Old Puck is about, he wilt thee seduce.
No one lights bone fires, to drive him away,
So he has his fun, and leads folk astray.

Thunor's day fell on, a mid summer's eve,
Such a long lighting, maelstrom he dost weave.
Thunor is angry, and shows all his might,
His hammer strikes hard, throughout the long night.

The heavens open, let loose their large load,
Wuldorfador rises, to see what flowed.
Thunderbolt landslip, chaos at Kings Cross,
Waterloo is shut, and flooded across.

Thunor throws more rain, down from darkened sky,
The heavens open, is the end now nigh?
Then Loki decides, to have his way,
Submerging the land, and causing delay.

Westminster station, has cascading stairs,
People are marooned, in London's great squares.
Three polling stations, are water submerged,
Best go home early, the public is urged.

Thousands left stranded, underground delayed,
Some remainers hope, of voting dost fade.
With many unable, to cast their vote,
What now will unfold, I don't need to quote.

Copyright Andrew Rea November 2016 

Saturday, 12 November 2016

Seidr Space

Introduction (this is a just a bit of fun)
In Old Norse, seiðr was a type of sorcery which involved the incantation of galdors (spells that were sung or chanted). Practitioners of seiðr were predominantly women (vǫlva or seiðkona "seiðr woman"), although there were male practitioners (seiðmaðr "seiðr-man") as well. practitioners connected with the spiritual realm through chanting and prayer.


Seidr Space

Sing like a Norseman, a galdor or three,
Open the portal, to heavon for thee.
We wonder what's going, on in their head,
To open wyrd's gate, and hear what is said

Those Norsemen they knew, about Seidr space,
Divination rite, in a sacred place.
Cast fairy circle, call the quarters four,
So volva can open, that sacred door.

Wassail with that wine, that's made from the bee,
Drink like a Dane with, that melomel glee.
Chase it down with pace, bottoms up with grace,
Slipping and sliding, into seidr space.

Take old apple juice, bring it to your brain,
Down horn of cider, and drink like a Dane.
Those Danes they knew how, to raise horns sky high,
Priests didn't like them, they led us a rye.

Ample apples make, some jolly good juice,
But sip too much and, thy tongue wilt come loose.
Pass horn to the left, the circle to trace,
Sipping and sliding, into cider space.

Copyright Andrew Rea November 2016

Saturday, 8 October 2016

Remember the Birch

This poem was written during the spring, for an artist friend called Buffy that tried to save a tree (familiar to me) on the Barbican from developers and was intended to be used as a remembrance to its demise at the hands of an abusive contractor's operative.
Buffy had watched the lower branches and secondary trunk being cut against the protestations of her and other neighbours. The contractor's operative had been very abusive during this process. Buffy was unable to watch the final cut and left in tears and asked me to write a memorial poem for the tree to be displayed with a painting of hers on the site.

Remember the Birch
Oh birch that burns true, and is first to leaf,
And allows all plants, to grow well beneath.
Protect us from foes, with your noble might,
And help make sacred, this fair city site.
I call all rune trees, to come to our fight,
And guard us here with, thine magical might.
By the first spring birch. in the morning dew,
Rise above morons, that haven't a clue.
We honour you here, in this city glade,
Every root bower branch, and sacred blade.
May the green wood spirit, return to this space,
And those that destroy, never show their face.
Andrew Rea Spring 2016

I quickly wrote this poem and sent it to her the next morning. Shortly after sending it she contacted me and said: 'a miracle has happened the tree was saved by the planners moments before the main trunk was about to be cut'.

So did the poem turn back time?
The next week we put a spell of protection on the tree.

Saturday, 10 September 2016

Mowing Feast

Introduction
The poem is set in Anglo-Saxon England and is based on the right of feasting after mowing a meadow on the lord's land. This was one of the eight major feasts and was in return for a days labour given in duty.
The method of mowing a field did not change significantly until the invention of modern agriculture.

The lines have been divided in two by a central comma creating sets of five syllables, this is intended to be expressed in the reading to match the rhythm of the scythe.

Mowing Feast
Æfterra Litha, first summer hay cut,
With a well honed scythe, holding the long butt.
Misty sunny morn, blade peened flat and true,
Trudging to meadow, early morning dew.


Sweet meadows of grass, poppies and corn flowers,
Sweep blade to the left, those long fragrant hours.
Tall lady's bedstraw, and meadow foxtail,
Seeds drop into sward, sweet sent to inhale.


Gathering of folk, working side by side,
In blistering heat, of mid-summer tide.
The rhythm of scythe, long furlong to mow,
Hay drops to the left, forming long windrow.


Wipe sweat from thy brow, our thirst is relieved,
Ale cup bearing boys, are greatly received.
Everyone gathered, beneath the elm tree,
Sat down on soft hay, and slacked thirst with glee.


Short break back to work, till acre is mown,
With wet stone to hand, the long blade to hone.
In Litha's warm wind, tall corn cockles sway,
Buttercups tumble, as bees fly away.


Once thine Lords hard work, is out of the way,
The feasting begins, at end of the day.
Wifmen serve thick slices, of buttered warm bread,
Ale cup bearing boys, return for the spread.


Music and feasting, merriment and ale,
A roll in the hay, and jugs of wassail.
A basket of fruit, pies cakes and delights,
This feast in the hay, is one of our rights.


Our Nerthus's gift, is hay for the beasts,
And mowing the field, gives one of our feasts.
Children frolic laugh, and jump in the hay,
Tomorrow's mowing, is another day.



Copyright Andrew Rea Heilig Monath 2016

Glossary
Æfterra Litha (OE) = July
To peen = to hammer the edge of a blade true
sward = the cut grassy ground or upper layer of earth
windrow = a line of cut hay
Litha (OE)= Summer Solstice

Wifmen (OE) = women (compare 'weapon men' = men)
Nerthus (OE) = Earth Goddess, pre dates Frigg (mentioned by Bede)

furlong = the length of a field (220yards)

References
In 'The labours of the months' July (Æfterra Litha) shows hay being cut with scythes.
The poem was also inspired by the end scene of 'A Day In The Hayfields 1904' showing children playing in the hay (ignore the modern machinery): https://www.youtube.com/watch?v=wXrou3Zjzg0

For traditional hay making see 'How to Make Hay with a Scythe': https://www.youtube.com/watch?v=Cs8qiucZZx0


For a variation in procedure see also 'Hay In A Day': https://www.youtube.com/watch?v=_sYyGwc9sas


Saturday, 30 July 2016

The Fairy Wood

In medieval times when people wore cod pieces and chastity belts.......

Would'st that I compare thee, to a wood elf,
Thine magic enchantments, to keep for myself.
Oh thou radiant ealfscyne, young wife man,
Thee doest please me, as only thee can.


Into the green wood, must I thee follow,
On the raunchy eve, of a lewd morrow.
Take the neverward part, of mine own thing,
Away into night and let's have a fling.


Come hither wench, for I am ready for thee,
'Oh sir thou can'st have, thine way' sayeth she.
Let me souse thine lips, and breasts with fine ale,
And plunge my blade, into thine fairy grail.


Standing naked ere, rising of the moon,
Perchance it wilt, upgoeth some time soon.
Doth it not now shineth, both bright and clear,
And that's only the first quarter to appear.


With this field-dew, I do thee consecrate,
I pray thee please me now, I can not wait.
Full oft hast thou pleasured, my ample manhood,
And shown me enchantments, in the greenwood.


The velvet tongue of midnight, hath told twelve,
Thou shalt come when, I dig, dive and delve.
Call out thine song, whether thou wilt or not,
At once thou wench lease, I shoot my own shot.


Thou hath well beguiled me, with thine beauty,
Least I loose the plot, let me do my duty.
Since my magic wand, is now at its prime,
Let's straight to bed, 'tis almost fairy time.


Durst thou have climbed, upon me to gyrate,
Thy summer curves doth, tend upon my state.
I pray thee what wilt, thou do to please me?
Oh no, not now, I've mislaid that dam key!



Copyright Andrew Rea Midsummer 2016

Friday, 10 June 2016

Drinking Feast

Introduction

Set in early Saxon times when ploughing began in Solmonath (February) we know from ‘The Rights of Various People’ that workers had the right to a drinking feast in return for their obligation to a days ploughing on the Lord's land.

Plough teams had one, two or eight oxen. In the case of a two oxen team the oxen would have had names that they could easily recognise, traditionally a one syllable name and a two syllable name (here Nimble walking in the farrow and Quick walking on the turf).

Field sizes were set in very practical ways: the length that the oxen could work before needing a break set the length, this was called a 'furrow long' which became the furlong. The width of a field was determined by what a plough team could plough in a day this is known as a rod or a chain. The area of this field became known as an acre.

Ploughing started at the centre end of the field and progressed back and forth in a spiral fashion moving clockwise turning the sods to the right, in this way over the years the fields developed a camber which often still shows on our landscape.

Nerthus was the Earth goddess as noted by Saint Bede. Note in later Saxon times she was replaced by Frigg.

Ploughing was hard work requiring strength to control the plough, Elf-schot refers to 'a sudden sharp pain caused by the influence of elves'

Drinking Feast

In cold Solmonath, we return to mead,
Oxen in frosty, crisp morning to lead.
To plough the cold land, to sow the corn seed,
To the lord's first field, fulfilling our deed.

When sun he upgoeth, we bless the ploughshare,
God speed the plough team, let naught us impair.
We three men tilleth, Nerthus in her earth,
For the livelihood, of all men's worth.

We two men a ploughing, a lad sowing corn,
Two oxen a pulling, on a misty morn.
I am a leading, Aelfric guides the plough,
Elf-schot in the back, if thee don’t know how.

Raising the mouldboard, at end furrow long,
Changing our places, thee need to stay strong.
Nimble in furrow, and Quick on the turf,
Pulling heavy plough, for all of their worth.

Walking the furlong, sun wise straight and fine,
Strong oxen to rest, at end of the line.
With turf on the left, and sod on the right,
Ploughing all long day, before it is night.

That sacred point when, day and night divide,
Put away the plough, its ale drinking tide.
After the plough day, and thrusting our shaft,
On eve of morrow, we quaff the strong draught.

Bring us more good ale, we'll raise our great horn,
Up with pointy end, drink to Barleycorn.
Made from best barely, we down it with glee,
Lift up thine tankards, wassail unto thee.

Copyright Andrew Rea May 2016

See also 'The Corn Dolly': 


and Solmonath: 
http://newanglo-saxonpoetry.blogspot.co.uk/2013/02/february-solmonath.html