Introduction
This poem is based on early Anglo-Saxon elves.
The reader is asked to imagine the mind of a lad that has traveled to a distant village. On his arrival he sits down exhausted from the
long hot walk and has a bite to eat, then spies a young lady……
Glossary
Wifman
= woman
Aelfheim
= the realm of the light elves
Wyrm
bed = golden in this context
Middangeard
= the realm of man
Aelfscyne
= elf beauty or as beautiful as an elf.
Wyrd
= fate
Alfcynno
= of the elfin race
Weaponmen
= men
Aelfsiden = elfin magic
Gif
thu waere scoten = if you were shot
Aelfadled
= any illness caused by an elf
Smithas = supernatural beings that forged the elf
shot
Galdor = a spell which would have been sung, from galen = to sing,
compare Nightinggale = night singer
Galdor-craeft
= conjuring spirits by chanting, singing or
spell crafting.
Aelfthone = elf vine, a herb which causes mind-altering
experiences.
Thou art aelfscyne
The
youthful wifman, Aelfflad be her name,
As if out of bright,
aelfheim she doth came.
Long flowing
blond hair, of the wyrm bed corn,
Into Middangeard,
human realm was born.
Tall and
slender, as a willow she be,
Brilliant
sunny sapphire, eyes to see.
Wearing
her long, aelfscyne gossamer dress,
With elfin enchantment, wilt thee
impress.
Immaculate
skin, and of perfect health,
She hast Aelfscyne
beauty, as a wood elf.
The way of Wyrd, hast made her fare of
face,
Is she Alfcynno? of the elfin race.
Alvingham
Weaponmen, they doth admire,
Her
fair dainty face, the best in the shire.
Forged with Aelfsiden, the magic of
elves,
I think they want to keep her, for themselves.
Gif
thu waere scoten, by her splendour,
Then
thee be aelfadled, forever more.
An
Alfcynno, or an illusion be,
Or
hast Aelfsiden, put a hex on me.
With Aelfsiden magic, of elves to
forge,
Didst the smithas spin, this pie to
gorge.
Aelfflad fast
of fare foot, and long in gate,
How
I wouldst like to have her, as my mate.
A
galdor hast been spun, with me as bait,
To
be Aelfadled, surely is my fate.
Didst
the grey beard, with Galdor-craeft create,
Or
was it Aelthorn, in the pie I ate.
Copyright Andrew Rea 2009
No comments:
Post a Comment